skip to main |
skip to sidebar
Дослідження наукового
поступу в США та Західній Європі в основному зосереджувались навколо пошуку кількісних співвідношень технологічних розв’язків, що згодилися б для укладання прогнозів. Сьогодні у нас
спостерігається галасливе зацікавлення комерційними статистичними базами і
далеко не всі згадують, що в Радянському Союзі використовувалась альтернативна теорія розв'язку винахідницьких задач (ТРИЗ), побудована на основі
якісного аналізу змісту патентних заявок та визначення закономірностей вирішення
технічних проблем. З розпадом СРСР багато дослідників, що брали участь у
дослідженнях ТРИЗ, емігрувало і досягнення теорії активно почали використовуватись
у США, Японії та Кореї.
Як
повідомляє
The Telegraph, продаж електронних
версій жіночих еротичних романів
процвітає. Все ніби просто
— читати та завантажувати сороміцьке
чтиво, мабуть, все-таки краще таємно від
цікавих очей. Так, наприклад,
видавництво Cleis Press 70% своїх еротичних
книг продає саме у цифровій версії.
Бренда Найт (Brenda
Knight): «Ви
можете сидячи в парку під-час
щоденної прогулянки з малечою читати
кінкі-роман, і ніхто про
це не знатиме».
Відомий видавець наукової
літератури De Gruyter пропонує
нам хапнути
журнали з політології. Усі
статті 2011 і 2012 років відтепер
доступні безкоштовно! Як каже
відділ комплектування — дарованим
журналам у зміст не дивляться. Для
отримання доступу слід
зареєструватися на сайті
De Gruyter, увійти в систему,
натиснути My De Gruyter і
ввести FLAVOR у
поле доступу.
Максим Вакуленко: «У записі Kyjiv літера j є показником належності цього слова до
слов’янських, отже, й читання має бути відповідним. З іншого боку, штучна форма
Kyiv (К‘їв/Кийв/Киів/Київ) такого індикатора не має, а «засобами англійської
мови» вона читається хіба що як «Кайв», чи «К‘їв». Самі ж англійці її
не сприймають – адже такого витвору не існує в жодній мові. Водночас основна
форма – записаний згідно з УЛ автонім Kyjiv – не суперечить численним іншомовним екзонімам, у т. ч. англійському Kyiv, а сфери їх уживання регулюються згаданими
резолюціями ООН. Відповідно до цих резолюцій, автонім Ukrajina (Україна) – це основна форма
подання назви нашої держави».
Проект Manuscriptorium створює віртуальне
середовище для досліджень, забезпечуючи доступ до найбільш повної колекції інтернет-ресурсів,
що містять документи з історії книги (рукописи, інкунабули, старовинні гравюри,
карти, статути). Історичні документи, які розкидано у різних цифрових
бібліотеках світу, відтепер доступні через єдиний інтерфейс з можливістю
створювати власні віртуальні колекції. Сервіс забезпечує постійний доступ до
більш ніж 5 мільйонів цифрових зображень.
У другому
десятилітті 21 століття можемо сміливо
констатувати, що золоті часи
телебачення залишились позаду, і мабуть
його фанатам вже час сідати за мемуари.
У цьому переконані творці проекту
Memory
and Media in Wales, метою якого є збір
та збереження усних свідчень, пов'язаних
з історією телебачення Уельсу. Такий
собі інтернет-зріз колективної
теле-пам'яті: можна
довідатись де, з ким, на яких екранах
валійці спостерігали за великими
моментами в історії країни, і як
телебачення влинуло на їхнє життя.
Цифрову патентну бібліотеку створено з
метою надання віддаленим користувачам можливості здійснювати оперативний доступ
до електронних патентно-інформаційних ресурсів та інших електронних джерел для
отримання необхідних достовірних відомостей стосовно винаходів, корисних
моделей, промислових зразків, а також відомостей, необхідних для набуття,
охорони та захисту прав на відповідні об'єкти права інтелектуальної власності.